취향과 습관

[가사] 東京女子流 - Regret. 본문

번역

[가사] 東京女子流 - Regret.

Blueracoon 2021. 1. 18. 17:18

 

Regret.

 

歌手:東京女子流   作詞:Chihiro Kurosu   作曲:SAEKI youthK

가수 : 도쿄여자류   작사 : Chihiro Kurosu   작곡 : SAEKI youthK

 

ねぇ えているかな 大人になっても

- 오보에테이루카나 오토나니낫테모

저기, 기억하고 있으려나. 어른이 되어도

こうして ふたりでいたこと

-시테 후타리데이타코토

이렇게, 둘이서 있었던 거

あぁ 見上げた空へと 吐息が溶けていく

- 미아게타소라에토 토이키가토케테-

아아, 올려다본 하늘로, 한숨이 섞여가

このまま 永遠を願った

코노마마 에이엔오네갓타

이대로, 영원하길 바랐어

 

まぶしくてっ直ぐに 見つめられな

마부시쿠테맛스구니 미츠메라레나이

눈부셔서 똑바로, 바라볼 수 없어

無防備な笑顔が この胸を締め付けるよ

무보-비나에가오가 코노무네오시메츠케루요

무방비한 웃는 얼굴이, 이 가슴을 옥죄어

 

どんな時だって いつだって 想っているのに

돈나토키닷테 이츠닷테 오못테이루노니

어떤 때라도, 언제라도, 생각하고 있는데

言葉にすればれてしまう ギリギリの我慢 付いて

코토바니스레바코와레테시마우 기리기리노가만 키즈이테

말해버리면 부서져버려. 아슬아슬하게 참는 걸, 눈치채줘

どうしたの?なんて 聞かないで やさしいその

-시타노?난테 키카나이데 야사시-소노코에데

무슨 일이야?”따위, 묻지 말아줘. 상냥한 그 목소리로

キミが一番大切なのは 私じゃない

키미가이치방타이세츠나노와 와타시쟈나이

네게 가장 소중한 사람은, 내가 아니야

 

ねぇ しい時間は あっと言う間だね

- 타노시이지칸와 앗토유-마다네

저기, 즐거운 시간은, 눈 깜짝할 사이네

ふたりでいたり道

후타리데아루이타카에리미치

둘이서 걸었던 귀가길

全部り占めで 誰にも渡したくないけれど

젠부히토리지메데 다레니모와타시타쿠나이케레도

전부 독차지해서, 누구에게도 넘겨주고 싶지 않지만

それは出ない 私のものじゃない

소레와데키나이 와타시노모노쟈나이

그럴 수가 없어. 내 것이 아니야

 

ったあの頃に れたなら

데앗타아노코로니 모도레타나라

만났던 그때로, 되돌아간다면

その時は迷わず この持ちをえるよ

소노토키와마요와즈 코노키모치오츠타에루요

그때는 망설이지 않고, 이 마음을 전할 거야

 

どんな時だって いつだって 押しんでいる

돈나토키닷테 이츠닷테 오시콘데이루

어떤 때라도, 언제라도, 억누르고 있어

言葉にすれば零れてしまう ギリギリで 堪えて

코토바니스레바코보레테시마우 기리기리데나미다 코라에테

말해버리면 넘쳐흘러버려. 아슬아슬히 눈물, 참으면서

どうしたの?なんて 聞かないで どうしようもない

-시타노?난테 키카나이데 도-시요-모나이

무슨 일이야?”따위, 묻지 말아줘. 어찌할 바도 없어

キミが一番大切なのは 私じゃない

키미가이치방타이세츠나노와 와타시쟈나이

네게 가장 소중한 사람은, 내가 아니야

 

風にれる 花の色は 泣き濡れて

카제니유레루 하나노이로와 나키누레테

바람에 흔들리는, 꽃의 색깔은, 눈물로 젖어서

かに 密かに 心の底へ降り積もってゆく

시즈카니 히소카니 코코로노소코에후리츠못테유쿠

조용하게, 살그머니, 마음속에 내려와 쌓여가

 

どんな時だって いつだって 想っているのに

돈나토키닷테 이츠닷테 오못테이루노니

어떤 때라도, 언제라도, 생각하고 있는데

言葉にすればれてしまう ギリギリの我慢 付いて

코토바니스레바코와레테시마우 기리기리노가만 키즈이테

말해버리면 부서져버려. 아슬아슬하게 참는 걸, 눈치채줘

どうしたの?なんて 聞かないで やさしいその

-시타노?난테 키카나이데 야사시-소노코에데

무슨 일이야?”따위, 묻지 말아줘. 상냥한 그 목소리로

キミが一番大切なのは

키미가이치방타이세츠나노와

네게 가장 소중한 사람은

 

どんな時だって いつだって 押しんでいる

돈나토키닷테 이츠닷테 오시콘데이루

어떤 때라도, 언제라도, 억누르고 있어

言葉にすれば零れてしまう ギリギリで 堪えて

코토바니스레바코보레테시마우 기리기리데나미다 코라에테

말해버리면 넘쳐흘러버려. 아슬아슬히 눈물, 참으면서

どうしたの?なんて 聞かないで どうしようもない

-시타노?난테 키카나이데 도-시요-모나이

무슨 일이야?”따위, 묻지 말아줘. 어찌할 바도 없어

キミが一番大切なのは 私じゃない

키미가이치방타이세츠나노와 와타시쟈나이

네게 가장 소중한 사람은, 내가 아니야

 

원문: https://www.uta-net.com/song/127062/

 

「Regret./東京女子流」の歌詞 って「イイネ!」

「ねぇ 覚えているかな 大人になっても こ…」勇気をもらったり、泣けたり、癒されたり…、この歌詞をチェックしてみて!人の心を打つ「言葉」がぎっしり!

www.uta-net.com

 

 


avex 특유의 곡조가 참 마음에 듭니다. 좋은 노래가 많은 그룹이라서 좀 더 알려졌으면 하는 바람이 있습니다.

 

가사는 줄 바꿈, 혹은 띄어쓰기를 한 문장으로 삼아 번역하려고 노력하나, 일부 예외로 두거나 의역도 합니다.

일본어 실력이 좋지 않아 부족한 점이 있을 수 있습니다.

오역이나 내용 상 오류가 있다면 비밀댓글로 말해주시길 바랍니다.

Comments