취향과 습관

[가사] Uru - いい女 본문

번역

[가사] Uru - いい女

Blueracoon 2021. 2. 8. 17:24

 

いい女

좋은 여자

 

歌手:Uru   作詞:Uru   作曲:Uru

가수 : Uru   작사 : Uru   작곡 : Uru

 

ねぇ、大丈夫だよ

-, 다이죠-부다요

저기, 괜찮아

言わなくてもわかってる

이와나쿠테모와캇테루

말하지 않아도 알고 있어

長い間隣にいたんだから

나가이아이다토나리니이탄다카라

오랫동안 곁에 있었으니까

 

ねぇ、そんな顔しないでよ

-, 손나카오시나이데요

저기, 그런 얼굴 하지 말아줘

しいよ

와타시노호-가카나시-

내 쪽이 슬프단 말이야

でも笑ってるのもなんかだね

데모와랏테루노모난카헨다네

그렇지만 웃고 있는 것도 왠지 이상하네

 

でもさ、いつからかな

데모사, 이츠카라카나

그래도 말이야, 언제부터였을까

いつから離れていったのかな

이츠카라하나레테잇타노카나

언제부터 멀어져 있었던 걸까

あの日コップを二つ買ってきた時は

아노히콧푸오후타츠캇테키타토키와

그 날, 컵을 두 개 사왔을 때는

「可愛いね」って喜んでいたけど

"카와이-네"ㅅ테요로콘데이타케도

"귀엽네"라며 기뻐했었는데

 

あれはじゃないよね

아레와우소쟈나이요네

그건 거짓이 아니었겠지

ごめんね、責めるつもりじゃないんだけどさ

고멘네, 세메루츠모리쟈나인다케도사

미안해, 책망하려던 건 아니었는데 말이야

 

朝と虫は苦手だったけど

아사토무시와니가테닷타케도

아침과 벌레에는 약했지만

笑顔が可愛くて

에가오가카와이쿠테

웃는 얼굴이 귀여워서

ちゃんと男らしくて

토키도키챤토오토코라시쿠테

때때로 정말 남자다워서

夢中になると話を聞いてなくて

무츄-니나루토하나시오키-테나쿠테

집중할 때면 이야기를 듣지 않아서

もういいよって怒ったりしたけどそこも

--욧테오콧타리시타케도소코모

이제 됐어라며 화내기도 했지만 그런 것도

 

好きだった

스키닷타

좋아했어

 

ねぇ、これはどうしようか

-, 코레와도-시요-

저기, 이건 어떻게 할까

あなたが持っていてよ

아나타가못테이테요

네가 가지고 가

いらなくなったら捨てていいから

이라나쿠낫타라스테테이-카라

필요 없어지면 버려도 되니까

 

でもさ、二人でうのは

데모사, 후타리데아우노와

그래도 말이야, 둘이서 만나는 건

今日が最後になるのかな

-가사이고니나루노카나

오늘이 마지막이려나

そんな風に思うとちょっとなんだか

손나후-니오모우토춋토난다카

그렇게 생각하면 조금 왜인지

ううん

우웅,

아니,

全然寂しくないな

젠젠사비시쿠나이나

전혀 쓸쓸하지 않네

 

次がうまくいったなら

츠기가우마쿠잇타나라

나중에 잘 되면

私のおかげだって思ってよね

와타시노오카게닷테오못테요네

내 덕이라고 생각해 줘

 

機嫌がいと面倒だったけど

키겐가와루이토멘도-닷타케도

기분이 안 좋을 때면 귀찮게 굴었지만

 

顔は愛しくて

네가오와이토시쿠테

자는 얼굴은 사랑스러워서

子どもみたいにはしゃぐくせに

코도모미타이니하샤구쿠세니

아이처럼 실없이 구는 주제에

私が泣くとく抱きしめてくれた

와타시가나쿠토츠요쿠다키시메테쿠레타

내가 울 때면 강하게 끌어안아줬어

 

思い出すのは

오모이다스노와

떠올리는 건

もうやめよう

-야메요-

이제 그만두자

 

料理も化粧ももっと上手になって

-리모케쇼-모못토죠-즈니낫테

요리도 화장도 더욱 잘 하게 되어

綺麗になって

키레-니낫테

아름다워져서

あの時別れなければ良かったって

아노토키와카레나케레바요캇탓테

그 때 헤어지지 않았다면 좋았다고

ってきたいって言ったって

모돗테키타잇테잇탓테

돌아오고 싶다고 말해도

その時私にはもうとっくに新しい人がいて

소노토키와타시니와모-톳쿠니아타라시-히토가이테

그 때, 나에게는 이미 훨씬 전에 새로운 사람이 있어서

 

あなたのことなんて忘れているんだから

아나타노코토난테와스레테이룬다카라

너 같은 건 잊어버리고 있을 테니까

忘れているんだから

와스레테이룬다카라

잊어버리고 있을 테니까

 

ここで今私 思い切り笑うから

코코데이마와타시 오모이키리와라우카라

여기서 지금 나, 힘껏 웃을 테니까

この顔を綺麗にしまっておいてね

코노카오오키레-니시맛테오이테네

이 얼굴을 아름답게 간직해 줘

 

さよなら

사요나라

안녕

 

원문: www.uta-net.com/song/283004/

 

「いい女/Uru」の歌詞 って「イイネ!」

「ねぇ、大丈夫だよ 言わなくてもわかってる…」勇気をもらったり、泣けたり、癒されたり…、この歌詞をチェックしてみて!人の心を打つ「言葉」がぎっしり!

www.uta-net.com

 

 


가사가 참 좋습니다.

 

가사는 줄 바꿈, 혹은 띄어쓰기를 한 문장으로 삼아 번역하려고 노력하나, 일부 예외로 두거나 의역도 합니다.

일본어 실력이 좋지 않아 부족한 점이 있을 수 있습니다.

오역이나 내용 상 오류가 있다면 비밀댓글로 말해주시길 바랍니다.

 

Comments